Aujourd’hui,
Jerome Rothenberg – « Khurbn » (mot Yiddish-hébreu pour désigner la shoah)
Poèmes traduits de l’anglais (États-Unis) par Rachel Ertel
Encres de Albert Hirsch
Aujourd’hui,
Jerome Rothenberg – « Khurbn » (mot Yiddish-hébreu pour désigner la shoah)
Poèmes traduits de l’anglais (États-Unis) par Rachel Ertel
Encres de Albert Hirsch
Poème du jour
Kaiser Haq « Combien de Bouddhas… »
Poèmes traduits de l’anglais (Bangladesh) par Olivier Litvine
Édition bilingue
Kaiser Haq est avant tout « une voix » saluée et reconnue par de nombreux écrivains contemporains.
C’est un bonheur de le lire en français dans la traduction d’Olivier Litvine.
(À paraitre fin juin 2015)
Fièrement propulsé par WordPress & Thème par Anders Norén