En 1950 la revue et les Éditions Caractères ouvraient un champ littéraire et artistique international.
De France et de l’étranger, les textes, les artistes échangeaient, s’accompagnaient, réfléchissaient.
60 années se sont écoulées et aujourd’hui encore des voix nouvelles du monde entier, du passé et du présent se côtoient et sont données à la découverte.
Et toujours des Caractères…
«D’une avant garde à l’autre»
A l’occasion de la parution de Treize battements du respir incertain de Nicole Gdalia, accompagné d’encres de Masha Schimdt et d’une composition originale au piano solo d’Irakly Avaliani, traduit en russe par Nicolas Bokov, après-midi de poésie et musique ce samedi 28 janvier à 17h au siège de l’Association Marie Jaëll.
Association Marie Jaëll
6, rue Philippe de Girard
75010 PARIS
Métro Louis Blanc (ligne 7)
Irakly Avaliani ouvrira la séance en jouant la sonate n°30 en Mi majeur Op.109 de Ludwig van Beethoven, et accompagnera la lecture bilingue des poèmes de Nicole Gdalia par sa composition originale.
L’après-midi se conclura autour d’un thé de l’amitié.
Pour y assister, merci de nous confirmer votre présence en envoyant un mail à contact@editions-caracteres.fr
Juan Gelman, ce géant
Juan Gelman a été mis à l’honneur à la Maison de la Poésie du 12 au 15 janvier 2012 dans le cadre de la troisième édition de la manifestation « Les Géants », avec François Cheng et Adonis.
De passage à Paris, il a été, avec son traducteur Jacques Ancet, l’invité de l’émission « Ça rime à quoi » de Sophie Nauleau. La première partie de cet entretien a été diffusée le 15 janvier, la seconde étant programmée pour le 22 janvier prochain.
Un grand moment en compagnie de l’un des poètes majeurs de notre temps.
L’émission est consultable et téléchargeable ici!
Lettre ouverte, suivie de Sous la pluie étrangère, est paru en mai 2011 aux Editions Caractères
Il est disponible sur fnac.com ici!
Vient de paraître aux Editions Caractères: « Lang nou souse nan sous – Notre langue se ressource aux sources » de Jean-Durosier Desrivières
« Lang nou souse nan sous – Notre langue se ressource aux sources est une composition poétique bilingue qui se donne à lire comme l’œuvre d’un locuteur habité par deux langues de communication et de création à part entière : le créole et le français. Dans cette expérience personnelle et singulière, le créole haïtien, tel le français, son proche étranger, s’élève au statut d’écriture, en assumant les dimensions à la fois ludique, onirique et symbolique. Cette composition, qui se déploie et se décline sur la page blanche tel un cantabile, valorise l’effet de pollenisation, de copulation entre les deux langues, livrant ainsi les poèmes au jeu des miroirs, de la séduction en vis-à-vis. Le corps de la femme, dans le corps de la langue, se laisse aussi saisir dans tous les sens, à fleur d’encre… L’imaginaire personnel et collectif travaille le cœur de chaque mot à travers lequel le poète s’oblige à se regarder en face et à chercher sa voix, et ses fantasmes, tel un chant de mer insoupçonné… »
Illustrations de Valérie John, Préface de Robert Berrouët-Orriol, Postface de Dominique Fattier
95 pages - 15 euros
A l’occasion de sa parution, les frais de port sont offerts durant tout le mois de décembre pour toute commande de « Lang nou souse nan sous – Notre langue se ressource aux sources » de Jean-Durosier Desrivières, passée sur notre site internet.
Téléchargez le bon de commande ici!
Tomas Tranströmer, publié chez Caractères, Prix Nobel de Littérature 2011
Les Editions Caractères ont l’honneur et le plaisir de publier, dans leur anthologie 13 poètes du Nord de Jacques Outin, le Prix Nobel de Littérature 2011 !
En effet, le 6 octobre dernier, le Prix Nobel de littérature a été attribué au poète suédois Tomas Tranströmer, pour l’ensemble de son oeuvre.
Pressenti à ce prix depuis de nombreuses années, celui dont les oeuvres ont été traduites dans plus de cinquante langues, véritable institution dans son pays, est enfin primé après avoir reçu de nombreuses distinctions littéraires prestigieuses (dont le prix Pétraque 1981 ou le Neustadt International Prize 1990).
Peu connu dans le monde francophone avant aujourd’hui, cette attribution est une chance sans pareille de faire découvrir les poèmes de cet auteur, véritables «prières laïques», au lectorat de France et d’ailleurs.
Voir le portrait de Tomas Tranströmer par l’express.fr
Jacques Outin, unique traducteur de Tomas Tranströmer en français, a rassemblé pour les Editions Caractères une très belle anthologie de poésie scandinave, publiée par les Editions Caractères en janvier 2011.
Entre représentants incontournables de l’Histoire littéraire du XXème siècle (Lars Gustafsson, Gunnar Harding) et jeunes résolument modernes (Brigitta Lillpers, Catharina Gripenberg), Tomas Tranströmer y occupe évidemment une place de choix, à travers sa dernière publication en date. La Grande Enigme, ensemble de 45 haïkus qui exprime le long questionnement du poète sur l’identité humaine, constitue l’un des textes les plus forts et les plus envoûtants de Tomas Tranströmer.
Voyage en poésie sur des voix souvent inattendues.
A découvrir rapidement.
Pétition « Ne livrez pas le livre à la TVA »
Les Editions Caractères soutiennent cet appel à l’initiative de Serge Guérin, président du MOTif, et de Julien Dray, vice-président du conseil régional d’Ile-de-France en charge de la culture.
Appel au Président de la République
La hausse de la TVA sur le livre est une atteinte à l’ensemble de la chaine du livre, des auteurs aux lecteurs. La loi Lang a permis, en France, de préserver des librairies de qualité, de soutenir des emplois utiles et de maintenir une édition indépendante, garante de la pluralité des idées et des écritures. La décision du gouvernement remet gravement en cause l’esprit même de cette loi, et donc la diversité culturelle et la liberté d’expression.
Au moment où le livre traverse une crise grave, alors que les librairies sont menacées et que l’édition entre dans la tourmente de la crise, ce mauvais coup porté aux professionnels est un retour en arrière pour un gain budgétaire espéré très modeste. C’est un coup porté également contre le savoir, la culture, l’intelligence, contre ce qui fait la spécificité et la force de la France, son exception culturelle, en Europe et dans le monde.
Les signataires de cette pétition demandent au Président de la République de revenir sur ce projet et d’exonérer le livre de la hausse de la TVA.
Vous aussi, signez la pétition.Merci!
Le samedi 15 octobre à l’auditorium du Petit Palais, les Editions Caractères ont fêté leur soixante-ans révolus dans le cadre des activités de la Maison des Ecrivains et de la Littérature.
Dernière des manifestations qui ont émaillé l’année 2010-2011, elle ne fut pas des moindres.
Il faut rendre hommage aux artistes de toutes disciplines qui ont fait de ce spectacle un ensemble de très haute tenue.
« Les Enfants de la Comédie » ont accueilli les invités par des poèmes chuchotés ; le groupe Miroda ouvert, avec les chants d’amour de la poétesse brésilienne Hilda Hilst tandis que les comédiens de la compagnie EDLC disaient des poèmes sur la scène, dans la salle, à plusieurs voix, de Raymond Queneau, Jean Tardieu, Georges-Emmanuel Clancier, Jean Cocteau, Bruno Durocher, Jean Cassou, Jean Follain, Max Jacob, René De Obaldia… qui figuraient au sommaire des premiers numéros de la revue Caractères.
Caractères, qui a publié des écrivains de très nombreuses langues, dont quelques unes rares, a mis à l’honneur la Chine avec Yang Lian et le peintre Ye Xin, l’Argentine avec Juan Gelman et le bandéoniste Cesar Stroscio, le Mexique avec Jaime Sabines et Elsa Cross, mis en musique par Jean-Louis Bosseur et accompagnés à la guitare par Luis Velasco.
Les poètes indiens, Kedarnath Singh et Ashok Vajpeyi ont été lus en hindi par Shandra et leurs textes dansés par Megha sur une musique de flûte indienne… un envoûtement.
Elisabeth Brami et Xavier Houssin, par leurs évocations, ont ajouté l’émotion à la beauté.
Un récital de poésie ouvert et cloturé par le brillant duo Simon Milone (violon) et Aurélien Pascal (violoncelle) a parachevé cette manifestation où Charles Gonzales et Monique Dorsel ont prêté leurs voix magistrales aux textes de Lorca, Milosz, Seferis, Amichai, Ritsos, Elytis, Whitman,Tranströmer (Prix Nobel de Littérature 2011)… , tous publiés par Caractères.
Comment rendre hommage et remercier tous les amis présents, acteurs et spectateurs, Simon Renou, qui a orchestré le déroulement ?
Une soirée de haute lisse.
Pour retrouver des photographies et des vidéos de cet événement, et pour rester informé de l’actualité et des prochaines manifestations des Editions Caractères, rejoignez-nous sur Facebook.
Radu Mihaleanu, poète des Editions Caractères
Radu Mihaleanu, grand réalisateur roumain, dont le film La Source des Femmes a été sélectionné au dernier Festivel de Cannes (5 nominations), a publié chez Caractères un recueil de poèmes intitulé Une vague en mal de mer (1987).
Voici son portrait par Frédéric Murarotto pour « La Quotidienne du Cinéma ».
Nous attendons ses poèmes inédits.
Miroda sera aux 60 ans de Caractères
Profondément ému par l’oeuvre de la grande poétesse brésilienne Hilda Hilst, publiée chez Caractères, le groupe français Miroda a mis en musique certains de ses poèmes. Musique douce mais entraînante, mélancolique mais joyeuse, elle rend fidèlement hommage à la poésie d’Hilda Hilst.
A l’occasion des 60 ans des Éditions Caractères, le 15 octobre à partir de 14h30 au Petit Palais, le groupe Miroda nous jouera sur scène des extraits de son premier album. Une découverte à ne pas manquer.
http://www.myspace.com/mirodamusica
Le recueil De l’amour de Hilda Hilst, dont sont extraits les poèmes chantés par Miroda, est disponible chez Caractères.





